過去の写真から。 この写真が残っている意味が、僕の中ではとても大きい。それはこの写真を撮ったときの僕の心理的な揺れ動きが、確かに写り込んでいるからだと思う。 "哀しいよ、寂しいよ、愛しいよ。"
新宿駅でつかまえて 村上春樹訳の「キャッチャー・イン・ザ・ライ」と「グレート・ギャッツビー」を手に入れた。野崎孝訳の「ライ麦畑でつかまえて」も読んだけど、村上春樹訳でどれだけ印象が変わるのかが楽しみなところ。
© 2012-2024 Daisuke YAMAMOTO
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。